Ditinjau dari sudut bahasa (Ethimologi)
Istilah perbandingan agama adalah merupakan terjemahan dari akar kata bahasa Inggris (Comparative of Religion).
Dalam Kamus Lengkap Bahasa Indonesia susunan WJS, Poerwodarminto, menyebutkan bahwa, comparative artinya ; bersamaan, Comparison artinya persamaan; perbandingan. sedangkan kata religion diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia dengan terjemahan Agama.
Maka dengan demikian, comparative of religion diterjemahkan dengan perbandingan agama
Dari sudut Istilah (Therminologi)
Dapat dipahami bersama bahwa setiap cabang ilmu pengetahuan itu mempunyai obyek dan tujuan tersendiri. batasan-batasan tersebut pengaruhnya sangat besar bagi para ilmuan dan cendekiawan dalam membahas mengkaji dan menelaah obyek garapan dari suatu cabang ilmu pengetahuan. demikian juga dengan halnya ilmu perbandingan agama. Oleh karena itu, dapat dilihat pada batasan-batasan yang dikemukakan oleh para ahli dalam bidang ilmu perbandingan agama
Unsur pertama dalam Perbandingan Agama adalah Ilmu Pengatahuan. Sementara Syarat yang pertama ilmu pengetahuan pada Perbandingan Agama adalah Obyek. Syarat kedua: Metode, Ketiga : Sistem, dan keempat adalah: Manfaat